Выбери любимый жанр

Всё было совсем не так (СИ) - Миято Кицунэ - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Тогда Наруто в вашем распоряжении, Эбису, — Какаши по–быстрому свалил, оставив нас.

— Надеюсь, ты не считаешь меня слабаком из–за того случая, — сам поднял тему Эбису, хотя я молчал.

— Нет–нет, не считаю, — успокоил его я.

— А то, если ты во мне сомневаешься, ты мог бы сбежать от меня и…

— Слушайте, учитель Эбису, — прервал его я. — Какаши тут сказал, что вы специальный дзёнин. А что у вас за специализация?

Эбису смутился.

— Эм… ну, вообще–то, моя специализация — поиск и выслеживание, — признался он.

— Ага, то есть, Вы специально предлагаете мне заведомо проигрышный вариант спора, чтобы выиграть? — я сделал такое же лицо, какое бывает у Саске, когда он застаёт меня за поеданием чего–то, на его взгляд, вредного для моего молодого растущего организма. — Как Вам не стыдно обманывать детей?!

О, да… ещё одно удивлённое и смущённое лицо в мою коллекцию!

— Вы могли бы извинится, просто угостив меня раменом, — предложил я. Ведь поесть, да ещё и рамена, я никогда не против.

— О, х-хорошо…

— Тогда я знаю отличное место, где готовят самый лучший рамен в мире! — улыбнулся я во весь рот, подпрыгивая. Напрягшийся от моей серьёзности и спокойствия Эбису чуть расслабился. Да–да, тебе просто показалось, что мне вовсе не двенадцать лет…

— Тебе надо улучшить контроль своей чакры, Наруто, — пока я ел лапшу, Эбису распинался о своей неповторимой технике обучения и о том, что мои объёмы чакры большие, поэтому у меня что–то получается, но если я улучшу контроль, то произойдёт чудо и…

— Всё, больше не могу, — вздохнул я, потирая живот. — Пойдёмте тренироваться.

Эбису обрадовано закивал и подскочил.

— Эй, вы забыли заплатить! — Теучи–сан кивком показал на шестнадцать пустых мисок, лишь одна из который принадлежала моему кратковременному учителю.

А я уж и забыл, какое выразительное лицо у этого отмороженного очкарика. За такую щедрость придётся потешить его самолюбие.

— Оу, горячие источники? Как непредсказуемо, Эбису–сенсей, — я одарил его долгим прищуренным взглядом, заставляя оправдываться.

— Нет, это не то, что ты подумал, я, это… буду учить тебя ходить по воде!

— Правда–правда? — сделал я секретную технику «Glazki…», отчего Эбису чуть прифигел и, попятившись, быстро закивал.

— Да, сейчас покажу… — он обошёл меня по кругу и выдохнул, опасливо косясь. — Для ходьбы по воде нужно постоянно выпускать чакру из ступней и контролировать её выпуск, чтобы постоянно находиться над водой.

Я склонил голову и сделал недоумённо–сосредоточенное лицо. Эбису снова смутился.

— Сначала собери чакру в ступни ног, — он сложил печать сосредоточения и шагнул на воду. — Затем постоянно выпускай её, — сделав пару шагов, Эбису остановился посреди купальни, стоя на поверхности воды.

— О! Как невероятно круто! Я тоже так хочу! — запрыгал я. — Это вот так делается?

Я изобразил сосредоточенную работу мысли, направил чакру в ступни и вошел в воду. Сначала я барахтался по колено, потом медленно вышел и встал на поверхность воды. Постояв немного, я сделал осторожные и неуверенные шаги.

Лицо Эбису было восторженно–неверящим. Он открыл рот, а его вытаращенные глаза стали заметно больше очков. А я, чтобы выглядело более достоверно «обучение здесь и сейчас», обрадовано улыбнулся, посмотрев на него, и упал в воду, постаравшись обильнее обрызгать учителя. Типа, контроль потерял от переполнившего меня «щастья».

— Наруто, ты невероятен! — чуть сам не потерял контроль Эбису, подскакивая ко мне. Я как раз выбрался из бассейна с горячей водой и сел на краешек с очень довольным видом.

— Хе–хе, — я, улыбаясь, потёр нос. — Я — Узумаки Наруто! И когда–нибудь я стану Хокаге!

Тут взгляд Эбису прошёл мимо меня, и, обернувшись, я увидел спину Джирайи. Он сидел возле стены и с хихиканьем подглядывал в женскую половину бани через щёлку. С криком «Я не потерплю подобного бесстыдства!» мой кратковременный учитель подлетел к моему будущему учителю. Тот призвал жабу, которая плетью языка вырубила Эбису.

Проверять «тысячелетием боли» степень отключки специального дзёнина я не стал, решив, что для него на сегодня достаточно приключений.

— Эй! — зная, как Джирайя любит этот вопрос, окликнул я извращённого отшельника. — Ты кто такой!?

Джирайя исполнил свою ритуальную «пляску» представления, махая длинным белыми волосами, стараясь впечатлить меня, я усиленно сделал вид, что в глубо–о–оком восхищении…

— Ты, развратный отшельник! — крикнул я, показывая на бессознательную тушку Эбису. — Что ты наделал!? Это был мой учитель для подготовки к третьему этапу экзамена. А ты взял и вырубил его!

— Он мешал мне собирать материалы, — нисколько не смутился моим возмущением Джирайя. — Я писатель и пишу романы… Такие, как этот, — он достал из–за пазухи книгу «Приди, блаженство», который постоянно читает Какаши. У Саске она тоже есть, кстати, принёс однажды «почитать, чем там Какаши увлекается», почитал, похмыкал и сказал, что произведение средненькое, выезжает за счет юмора и постельных сцен, но на безрыбье и рак рыба. Я тоже его читал в прошлых жизнях, но, может, я не так привередлив, как Саске, хотя и не скажу, что мне понравилось больше, чем «История о бесстрашном шиноби». Для меня он пошловат.

— А, да, знаю, это извращенский роман. Так ты подглядываешь за женщинами, чтобы собрать свои материалы для подобной литературы?! — говорил я нарочно громко, не сомневаясь, что меня прекрасно слышно через бамбуковую перегородку женской бани. — Ну, ты и извращенец!

— Я не извращенец! — подскочил ко мне через маленький мостик Джирайя. — На меня снисходит вдохновение, когда я вижу женские прелести…

— Оу, тогда мне всё понятно, — с серьёзным лицом сказал я. — Я вижу, что ты очень крутой.

Джирайя важно закивал.

— Может, потренируешь меня? Ты сорвал мои тренировки, вообще–то, и вырубил моего тренера, — помня о том, что он всегда сильно возмущался по поводу того, что я плохо умею просить, с широкой улыбкой и большими глазами старательно–вежливо уговаривал его я.

— Нет, мне некогда, — всё же минутку поразмыслив, сказал извращённый отшельник. Запрыгнув на парапет мостика и устроив вихрь, он с хохотом ускакал. Как дитё ей–ей. Но я прекрасно знал маршрут «уговоров».

В конце концов, в лесу, когда я раскрыл его уловку с подменой и мы поговорили, Джирайя попросил меня найти ему «источник вдохновения» в обмен на свои услуги тренера.

— Я стану твоим учителем, если ты найдёшь мне фигуристую ягодку, — сказал заветные слова извращённый отшельник, показывая руками то, что бы ему хотелось лицезреть, я довольно улыбнулся. Хорошо, что я знаю, что он имеет в виду, и не придётся таскаться за грудасто–попастым арбузом.

— Обещаешь?

— Отшельники никогда не берут своих слов назад.

Сделав печать, я превратился голубоглазую блондинку в голубом купальнике.

— Ооо… — открыл рот Джирайя, мгновенно воспылав. — Вот это куколка! Как ты называешь эту технику?

— Техника соблазнения, Джирайя–сенсей… — милым голоском, хлопая длинными ресницами, ответил я. — Так ты возьмёшь меня на обучение?

— Да, но при одном условии… — Джирайя сглотнул набежавшую слюну и, покраснев, отвернулся. — При мне ты всегда должна быть такой.

Я развеял технику и сделал постное лицо.

— Прости, я передумал. Пойду поищу кого–то другого себе в учителя, — сунув руки в карманы, я повернулся и сделал вид, что ухожу.

— Постой… — Джирайя, красный, как рак, опустил глаза. — Прости, не обращай внимания на мои слова. Я буду тебя учить, Наруто.

— Что–то не верится… — усмехнулся я.

— Отшельники не берут своих слов назад! — возмутился Джирайя. — Пойдём. Я знаю одно место, где можно потренироваться.

Мы дошли до речки, лениво текущей по лесу.

— Покажи мне то упражнение, что ты делал в купальне…

* * *

— Привет, — я увидел Саске только поздно вечером, после тренировки с извращённым отшельником и походом с ним на горячие источники с целью искупаться. — Ты тренируешься с Какаши?

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело