Выбери любимый жанр

Дом Земли и Крови (ЛП) - Маас Сара - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

— Дерьмо становится все интереснее в эти дни.

Брайс повернулась к выходу.

— Да. Пойдем, Хант.

Один из охранников встал перед ней, шесть с половиной футов грации и мускулов Фейри.

Брайс резко остановилась, Хант почти врезался в нее — его рычание, вероятно, было первым и последним предупреждением мужчине. Но стражник просто смотрел на свою королеву, безучастный и обязанный. Вероятно, пристрастился к яду, который она выделяла и раздавала своему внутреннему кругу.

Брайс оглянулась через плечо на Королеву гадюк, которая все еще стояла, прислонившись к перилам, и курила сигарету.

— Это хорошее время для бизнеса, — заметила Королева, — когда ключевые игроки собираются на саммите. Так много правящих элит, у всех свои… интересы.

Хант был достаточно близко к спине Брайс, чтобы она могла почувствовать дрожь, пробежавшую по его мощному телу, могла бы поклясться, что по ее позвоночнику пробежала молния. Но он ничего не ответил.

Королева гадюк просто протянула руку к проходу позади нее, золотые ногти сверкнули на свету.

— В мой кабинет, если позволите.

— Нет, — ответил Хант. — Мы уходим.

Брайс подошла ближе к Королеве гадюк. — Ведите нас, Ваше Величество.

Она так и сделала. Хант ощетинился рядом с ней, но Брайс не сводила глаз с покачивающегося лоснящегося боба женщины впереди них. Ее охранники держались в нескольких футах позади-достаточно далеко, чтобы Хант счел безопасным пробормотать:

— Это ужасная идея.

— Ты сегодня утром жаловался, что я не делаю ничего ценного, — пробормотала Брайс в ответ, когда они следовали за Королевой гадюк через арку и вниз по задней лестнице. Снизу им навстречу поднялся рев и радостные возгласы.

— И теперь, когда я что-то делаю, ты тоже жалуешься? — Она фыркнула. — Возьми себя в руки, Аталар.

Его челюсть снова сжалась. Но он бросил взгляд на ее сумку, в которой лежал кусок соли.

— Ты купила соль, зная, что это привлечет ее внимание.

— Ты сказал, что на встречу с ней уйдет несколько недель. Я решила обойти всю эту чушь. — Она постучала по мешку, соль глухо застучала под ее рукой.

— Сиськи Ктоны, — пробормотал он, качая головой. Они вышли из лестничного проема на этаж ниже, бетонные стены окружили их. Позади по коридору разнесся рев боевой ямы. Но Королева гадюк скользнула вперед, минуя ржавые металлические двери. Пока не открыла одну из них без опознавательных знаков и не ворвалась внутрь, даже не оглянувшись. Брайс не удержалась от самодовольной улыбки.

— Не смотри так чертовски удовлетворенно, — прошипел Хант. — Мы можем даже не выйти отсюда живыми. — Правда. — Вопросы буду задавать я.

— Нет.

Они сердито посмотрели друг на друга, и Брайс могла бы поклясться, что в его глазах сверкнула молния. Но они уже подошли к двери, которая открывалась в коридор…

Она ожидала увидеть за этой дверью роскошь Антиквариата Гриффинов: позолоченные зеркала, бархатные диваны, шелковые портьеры и резной дубовый письменный стол, такой же старый, как этот город.

Но только не этот… бардак. Это было немногим лучше, чем склад в баре для дайверов. Большую часть тесного пространства занимал помятый металлический стол, за ним — поцарапанный пурпурный стул, из верхнего угла которого торчали пучки набивки, а на стенах бледно-зеленая краска в нескольких местах облупилась. Не говоря уже о мокром пятне, украшавшем потолок, которое усугублялось жужжащими флуоресцентными лампами. У одной стены стоял открытый стеллаж, заполненный всякой всячиной-от папок до ящиков со спиртным и брошенных пистолетов; на противоположной возвышались штабеля картонных коробок.

Один взгляд на Ханта, и Брайс поняла, что он думает о том же: Королева гадюк, хозяйка подземного мира, эксперт по ядам и правитель мясного рынка, назвала эту лачугу своим кабинетом?

Женщина скользнула в кресло, переплетя пальцы поверх беспорядочно разбросанных по столу бумаг. Компьютер, который устарел еще лет двадцать назад, лежал перед ней толстым монолитом, на нем стояла маленькая статуэтка Луны, лук богини был нацелен на морду оборотня.

Один из ее охранников закрыл дверь, и рука Ханта скользнула к его бедру, но Брайс уже уселась в одно из дешевых алюминиевых кресел.

— Не так шикарно, как заведение твоего босса, — сказала Королева гадюк, читая недоверие на лице Брайс, — но это делает свое дело.

Брайс не стала утруждать себя, соглашаясь с тем, что пространство было далеко от всего, что подобает змееподобному оборотню, чья змеиная форма была лунно-белой коброй с чешуей, которая блестела как опалы — и чья сила, по слухам, была… другой. Что-то, что смешалось с ее ядом, что-то странное и старое.

Хант сел рядом с ней, повернув кресло спинкой вперед, чтобы не стеснять свои крылья. Рев из боевой ямы с грохотом прокатился по бетонному полу у них под ногами.

Королева гадюк закурила еще одну сигарету.

— Ты здесь, чтобы спросить о Данике Фендир.

Брайс сохраняла нейтральное выражение лица.

— Мы пытаемся получить более ясную картину происходящего, — осторожно сказал Хант.

Замечательные глаза Королевы сузились от удовольствия.

— Если это то, на что ты хочешь претендовать, то конечно. — С ее губ повалил дым. — Но я избавлю тебя от этого дерьма. Даника представляла для меня угрозу, и гораздо большую, чем ты можешь себе представить. Но она была умна. Наши отношения были рабочими. — Еще один вдох. — Я уверена, что Аталар может согласиться со мной в этом, — протянула она, заработав предупреждающий взгляд от него, — иногда, чтобы делать свое дерьмо, Аикс и 33-й должны работать с теми, кто проживает в тени.

— А как же Максимус Терциан? — спросил Хант. — Он был убит на окраине вашей территории.

— Максимус Терциан был избалованной маленькой сукой, но я никогда не была настолько глупа, чтобы затевать ссору с его отцом. Я только заработала бы головную боль.

— Кто его убил? — Спросила Брайс. — Я слышала, что ты увела своих людей. Ты что-то знаешь.

— Просто предосторожность. — Она провела языком по нижним зубам. — Мы, змеи, чувствуем, когда дерьмо вот-вот поднимется со дна. Как заряд в воздухе. Теперь я чувствую его вкус-по всему городу.

Молния Ханта зажужжала в комнате.

— И вы не подумали никого предупредить?

— Я предупредила своих людей. До тех пор, пока неприятности не пройдут через мой район, мне все равно, что происходит в остальной части Лунатиона.

— Очень благородно с вашей стороны, — сказал Хант.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело