Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан - Страница 101


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

101

— Отлично, — я улыбнулся. — Ты проделал просто колоссальную работу, Сиэрд. Без тебя мы вряд ли бы управились в столь короткие сроки.

— Совершенно верно, — он кивнул. — Мне удалось отладить процессы и минимизировать временные потери. Но без вашей всеобщей помощи и поддержки мне бы не удалось выполнить задачу.

— Да ты прям скромняга, — Беара усмехнулась.

— Всего лишь стараюсь быть объективным, — жаброид пожал плечами.

— Ты молодец, я молодец, мы все молодцы! — нетерпеливо проворчал Демонариум. — Время поджимает, так что кончайте языками чесать!

— Твоя правда. — Я обратился к Кривглазиану, не сводящему с двери напряженного взгляда: — Харлен, только скажи, что она точно откроется?

Магистр встрепенулся.

— Да, без проблем. Но без применения магии я не смогу узнать, есть ли кто-нибудь внутри.

— Силзверы могут её засечь, так что будем избегать волшебства столько, сколько сможем. Беара, Гобля, — я повернулся к друзьям, — максимально тихо обследуете башню. При обнаружении противника вступаете в бой только если абсолютно уверены, что сможете бесшумно от него избавиться, а если нет — запрашивайте подкрепление. Ни в коем случае не рискуйте и действуйте согласно плану.

— Усё понятно! — Гобля серьёзно мотнул головой, а Беара лишь молча кивнула.

Я активировал лидерскую грань и мысленно связался со всеми командирами когорт:

— Приказываю всем соблюдать абсолютную тишину!

Дождавшись, когда рэйтерфолцы полностью затихнут, я невольно сложил на груди руки в символе веры.

— Да пребудет с вами Эмера! Харлен — открывай.

Под нашими напряженными взглядами Кривглазиан подошел к двери и прижал к ней ладонь. Многочисленные магические символы тут же налились тусклым, мерцающим светом, а затем раздались чётко различимые щелчки замка, каждый из которых мы слушали с напряженно стиснутыми зубами. А когда всё закончилось, маг осторожно надавил и отворил бесшумно сдвинувшуюся с места массивную створку. Боясь вздохнуть и внутренне сжавшись, мы несколько долгих мгновений всматривались в тёмную щель проёма, при этом внимательно прислушиваясь к любому подозрительному шороху.

Взглянув на Беару, я кивнул, и девушка тут же скользнула вперёд и юркнула в приоткрытую дверь, а следом за ней исчез и Гобля.

Потянулись долгие секунды ожидания, которые мы провели в абсолютном молчании и ни разу не шелохнувшись. Слишком многое сейчас стояло на кону, чтобы можно было расслабиться и в спокойствии ждать новостей.

И вот, наконец, в моей голове раздался едва слышный голос Беары:

— В башне никого нет. Я на первом этаже, у выхода, наблюдаю из окон за улицей. Так… Сейчас… — Мне кажется, что я слышу её тяжелое дыхание. — В видимой округе всё чисто. Врагов нет.

— Хорошо. Продолжай наблюдение.

Закусив губу, я замер в ожидании второго отчёта, и он вскоре пришел.

— Ента Гобля, — тихо пробормотал в моих мыслях квадрозубый швырагонщик. — Забрался на последний этаж и затихарился. Зыркаю везде и вижу на крышах птах, а вокруг башни звероватых не замечаю.

— Отлично. Предупреди, если что-то изменится. Беара, Гобля доложил, что всё нормально, поэтому можешь установить во дворе телепортатор и мемотепы.

— Принято. Сейчас сделаю. — На несколько ударов сердца воцарилась тишина. — Готово. Всё на месте.

Я шумно выдохнул, хрустнул шеей и потянулся мыслью к Драйторну.

— Милорд, мы готовы выступать.

Ответ раздался практически сразу:

— Благодарю, Саргон. — Он тяжело вздохнул. — Ну что ж, видимо, вот и настало время последнего обращения к народу…

Он замолчал на несколько секунд, собираясь с мыслями, а затем его сильный голос, без единого признака слабости или нерешительности, зазвучал в головах всех жителей города, приготовившихся к последней битве.

— Приветствую Вас, граждане Рэйтерфола! — Все люди невольно вскинули глаза в поисках своего правителя. — Вот и пришел тот час, когда туман неизвестности над нашими судьбами расступился, и впереди проявилась чёткая и ясная цель — достигнуть портала, чтобы спасти себя и свои семьи! Да — это будет сложно. Но лишь сложно, а не невозможно! И этот шанс вырваться из смертельной ловушки и обрести, наконец, свободу, стал реален благодаря Вам! Благодаря вашему бесстрашию и отваге!

Происходило нечто странное — с каждым произнесённым словом барона перед глазами словно из тьмы проявлялся образ Дэриора Брантара Драйторна, замершего в полном боевом облачении во главе длинного стола, вокруг которого стояли идущие с ним на смерть воины, и перед каждым на столешнице покоился наполненный кубок и личное оружие.

— А ещё благодаря самопожертвованию. Семьсот восемьдесят пять верных сынов и дочерей Рэйтерфола встали в первых рядах, дабы грудью защитить своих друзей, родственников, жен и детей! Им прекрасно известно о том, что для них вероятность телепортации крайне мала, но, тем не менее, они готовы с необузданной яростью броситься на врагов, чтобы вырвать победу несмотря ни на что! Силзверы умоются кровью и пожалеют о том, что рискнули связаться с Рэйтерфолом!!! И Древние будут тому свидетелями!!!

Чувствуя, как учащается сердцебиение и в груди разгорается неистовое пламя жажды сражения, я невольно улыбнулся — Дэриор Брантар Драйторн умело играл эмоциями людей и точно знал, как хотя бы ненадолго поднять боевой дух и распалить душу яркими образами. Даже страшно себе представить количество очков его “Харизмы” и раскачку лидерских граней и навыков, если он на такое способен.

— Знайте — я горжусь Вами! Горжусь вами всеми, и особенно теми храбрецами, что вошли в “Когорту Добровольцев” и в мой личный отряд! Спасибо, спасибо вам всем от всего королевства! Ваши имена будут помнить в веках! И они никогда не забудут того, что за наше выживание плечом к плечу сражались те, кого мы когда-то считали своими врагами. Взываю к вашим душам и молю пред ликом Древних поведать миру правду о том, как Трогранд Саргон, лимрак, несмотря на людскую ненависть, отринул вражду прошлого и сражался за нашу жизнь и свободу до самого конца! Да восторжествует Истина и да войдёт она в Историю вместе с именами тех, кому сегодня уготовано пасть героической смертью во имя Свободы!!!

Распрямив плечи и вскинув яростно горящие глаза, король Дэриор Брантар Драйторн, прорываясь сквозь шквал всеобщего ликования, сказал свои последние слова:

— И пока ваши сердца продолжают биться, помните — мы оставляем за спинами наш город, наш Рэйтерфол, но это лишь камень и доски! А вот душа самого Рэйтерфола — она внутри нас всех, внутри обычных людей, что живут здесь! И пока МЫ живы и свободны, пока бьются наши сердца и сверкают души, мы способны в любом месте собрать по частям и воздвигнуть новый дом, новый град, и это будет Рэйтерфол, ибо Рэйтерфол — это мы сами! Да пребудут с Вами Древние! Амирус, Древниар!!!

Образ короля развеялся, но его слова ещё долго гремели в умах каждого мирянина и силпата, готовых прямо сейчас ринуться навстречу судьбе.

Отвернувшись от ревущей толпы, я посмотрел на Кривглазиана.

— Посылай сигнал Сидиусу. Мы выступаем.

Глава 12. Часть 5

***

В погруженной во тьму ночи комнате раздался ужасающий скрип.

Лежащая на столе у окна жуткая кукла вонзила ногти в старую древесину, поджала пальцы и оставила на ней глубокие царапины. Её впалая грудь вдруг приподнялась и послышался отчётливый глубокий вдох. Миг — и искусственные глаза резко распахиваются, являя миру неестественно яркие зелёные зрачки.

Выгнув спину, кукла медленно села, внимательно осмотрела комнату, а затем склонила голову набок и на её лице растянулась безумная улыбка.

— Шейди, — сидящий в глубоком кресле Сидиус подался вперёд, не сводя напряженного взгляда с гомункула и стискивая рукоять лежащего на коленях меча, — это ведь то, что я думаю?

Девушка кивнула.

— Да. — Она подошла к столу, присела на корточки и с любовью погладила смотрящую на неё страшную куклу. — Это сигнал из Рэйтерфола.

101
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело