Выбери любимый жанр

Заложница тёмного мага (СИ) - Горенко Галина - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

- Кэч был здесь всё это время, - впервые после пустыря нарушил молчание супруг, -прикрытый мороком, ждал своего часа. Демоны, а я его даже не почувствовал.

- Он сильнее тебя? - спросила я. И Хант понял, о чем именно я спрашиваю.

Но дело ведь было не только в потенциале мага, годами тот занимался контрабандой самых изощренных, самых опасных, для наделенных особыми силами, грузов. Амулеты, выпивающие резерв мага за считанные мгновения, жезлы, лишающие возможности сопротивляться, подвески, превращающие боевых магов в пальчиковых кукол... Сомневаюсь, что Сайрини выложил на витрину всё, чем был богат, уверена, для себя он припас что-то особенное.

Неизвестность - вот что пугало сильнее прочего.

- Я попробую, милая, - ответил мне супруг, а затем поцеловал в центр ладони и споро спешился. Поддержав меня, он помог спустится с замершей лошади. Дышала она ровно, размеренно, словно всё это время простояла в стойле, а не рысивала, таща на себе двойную ношу. Она не щипала травку, не стригла ушами, не переступала с ноги на ногу. Я протянула кусок сахара, привычное лакомство, но кобыла никак не отреагировала на сладость, упираясь невидящим взглядом вдаль.

- Я взял слишком много, Клер, - пояснил моё недоумение Айзек. - А теперь прошу, не смотри.

Вопреки содержанию интонация была приказная, а блеснувшее алым отсветом зарева лезвие ножа, вытянутого из голенища сапога, не оставило пространства для маневра разыгравшейся фантазии. Я отвернулась и закрыла руками уши - напрасно. Я бы не услышала ни звука, а густой запах медных монет, едкий смрад жертвенной крови, отбросило бьющим в лицо неприветливым ветром.

Закусив губу, я наблюдала за тем, как беглый маг легко и непринуждённо поднялся на борт, а якорная цепь, натянувшись, медленно, но неумолимо наматывается на барабан.

- Айзек, - прошептала-прохрипела я, - пожалуйста, поторопись.

Сердце билось в стекло истеричной птицей, залетевшей в форточку с улицы, крошечные молнии статического электричества кололи пальцы, брачную метку жгло кислотой, а я ждала, скрепя зубами от боли и бессилия, беспрекословно исполняя просьбу-приказ, не оборачиваясь и истово моля Небеса помочь. То, что случилось не должно остаться безнаказанным.

Не должно.

С чистого, предрассветного неба ударила молния.

Одна.

Затем еще.

Они змеились ломанными стрелами, прицельно попадая в прозрачный пузырь, который накрывал парусник. По его стенкам плясали разноцветные всполохи, меняя радужные оттенки на слепяще-белые. Один за одним удары пронзали возведенный магом полог, оглушая треском, казалось, исполинский град, словно кара разверзнувшихся льдистыми глыбами небес, превратит в деревянное крошево кэч, но нет.. .защитный пузырь схлопнулся именно тогда, когда за спиной я услышала стон и звук падения.

У стоящего на коленях Айзека у носа и ушей запеклась чёрная кровь, его скрюченные пальцы впивались в покрытую вечнозеленой травкой землю. На моих глазах та серела, истлевая под действием его магии (не желтела, естественно иссыхая на солнцепеке) и превращалась в мертвую, укрытую комковатым пеплом пустыню. Он поднял на меня бездонные глаза, с провалами серебристых зрачков и ощерился в хищной улыбке, пугая острыми клыками и бескровными губами.

Я бросилась к нему, падая на колени и впилась в уста, отдавая свои силу и человечность. Я боялась его и в то же время восхищалась мощью, сквозившей из каждой поры этого зверя. Его раздвоенный язык сплелся в танце с моим и я, запутавшись пальцами в жестких волосах, ответила на поцелуй, окунаясь с головой в смертельный ураган страсти.

Мельтешащие кровавые всполохи залили моё сознание мутным багрянцем, дышать становилось всё тяжелее, словно исполинские тески сжали мои легкие, брачный рисунок тлел, пронизывая руку расходящимися волнами адской боли. В этом негостеприимном мире это происходит слишком часто...

Успела я ухватить за хвост очевидную аксиому и провалилась в долгожданную тьму.

* Жена Лота — безымянный персонаж Ветхого Завета Библии. Согласно Книге Бытия, превратилась в соляной столп, оглянувшись на разрушаемые небесным огнём нечестивые города Содом и Гоморру.

**Кэч (англ. ketch) - двухмачтовое парусное судно с небольшой кормовой мачтой, расположенной впереди оси руля.

Глава 35.

Бойся равнодушных — ибо с их молчаливого согласия творятся самые ужасные вещи на земле.

Разбухший от жажды язык прилип к небу.

Холодная испарина покрывала лоб и шею, влажная камиза липла к телу, сковывая смирительной рубашкой, темный полумрак незнакомой обстановки настораживал, а негромкие голоса, разбивающие могильный вакуум тишины, лишь добавляли нервозности. Скалящаяся желтой полосой света тяжелая дверь надежно скрывала от меня спорящих, я было потянулась встать, приподнявшись на локтях, но услышав знакомый голос замерла и плавно опустилась, стараясь не издавать ни звука.

- Ты зарвался, Рейдж, - отчетливо услышала я голос мужа. - И всё произошедшее только твоя вина.

- Ты скинул со здоровой на больную, - с легкой ленцой, растягивая слова, произнес другой, более низкий, и тоже знакомый. Мне даже напрягаться не пришлось, дабы представить хищную улыбку Змея. На некоторых дам она действовала так же, как обух мясницкого топора на квёлую телку, они сразу алели румянцем, невразумительно мычали, а порой и пускали сладкие слюни. У меня же, несмотря на жар, по спине помчались леденящие кожу мурашки.

Болезненно щурясь, я обвела взглядом небольшую комнату силясь хоть что-нибудь рассмотреть сквозь непроглядную темноту. Знакомый приторный аромат ванили неприятно щекотал ноздри, и я тщетно пыталась вспомнить, почему с этим запахом ассоциации у меня не самые приятные... И вдруг поняла... Так пахло от Марлиры, оперативницы, сгоревшей заживо в магическом огне.

- Ну уж нет, Змей.. .Ты с таким апломбом принял дела Фишворта, приплясывая на пепелище его карьеры, что, опьянев от его промахов, наляпал своих. Почему наследник первой линии Константин Сайрини спокойно доучился в Демистане? Он даже не скрывался. Почему преданная анафеме семья не получила статус пьюрус*, почему не выплатили контрибуции, почему не были казнены истинные предатели, почему не вернули титул и имущество. Преступить законы общества - легко, но преступить законы морали чревато последствиями, Алекс.

- То же мне белый и пушистый, - хмыкнул Змей. - Нечего сказать?

- И ты, и я, мы оба знаем, из меня не вышло бы столь успешного агента не обладай я.кхм.определенными навыками и тебе, как никому другому прекрасно известно при каких непростых обстоятельствах я приобрел эти умения, - защищался Айзек. В его голосе не было ни подобострастия, ни гнева, только усталость, - и не надо тыкать меня носом в очевидное, как напрудившего в твои любимые тапки щенка. Я давным-давно выкупил свои долговые расписки.

- Еще скажи, что мы тебе задолжали.

- А может и так, - засмеялся супруг, - я тебе не ярмарочный фокусник и не рядовой несс без клочка земли или средств к существованию, а седьмой герцог Хантингтон и титул свой получил не за красивые бакенбарды.. .И я больше не позволю использовать Клер, она не оперативный агент, а хрупкая пансионерка.

- Она удивительная, невероятная, - мечтательно начал Рейдж перечислять подходящие мне эпитеты. И мне конечно было приятно, что столь выдающийся во всех смыслах мужчина отвешивает комплименты мне даже тогда, когда я в принципе не должна это услышать, но слушать лестные прилагательные от Змея, это тоже самое, что читать меню любезно поданное людоедом, в котором ты первое, второе и компот, так что бррр.

- Смирись, - отрезал Хант. - Тебе её не видать. Во всех смыслах. Она моя. А твои грязные намеки и мелочные инсинуации выйдут тебе боком. Ухо за ухо так сказать. Тонуть один я не собираюсь, уж коли Его Величество посчитает нужным разделаться со мной, я прихвачу и тебя.

- У тебя нет ничего на меня, - протянул Рейдж, да только показным равнодушием обмануть нельзя было даже меня.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело