Выбери любимый жанр

Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Все за столом стали переглядываться, и вскоре все взгляды были устремлены на Марселину. Женщина сидела, сжав губы, и явно нервничала.

— Марселина, — сказала Юна с явным удовольствием в голосе, — это может быть только ты. Ты знаешь все ядовитые растения на земле, потому что занимаешься колдовством.

— Глупости говоришь, Юна, — махнула рукою на нею Марселина, — ты вечно наговариваешь на меня. Я занимаюсь магией, а не колдовством.

— Отговорки! Лучше признайся. Твоё признание останется в семье. Мисс Эля дала слово. Гари подтвердил. Что теперь скрывать, дело прошлое.

— Говорите, миссис Марселина, — произнесла Эля, — или скажу я, как было дело. А вы меня потом поправите, если я ошибусь.

Марселина с таким удивлением посмотрела на Элю, что молчала почти минуту, но затем утвердительно кивнула. — Говорите вы, а я послушаю.

— Хорошо. — Эля встала со своего места, рукой позвала к себе Сэма, который вместе с Оун, стоял возле двери, и когда он подошёл, заговорила. — В отравлении Луизы участвовали три человека. Это миссис Марселина. Она готовила зелье. Далее… Хельга. Она принесла яд в замок и подлила его в любимую чашку Луизы. Третьим был Сэм. Он должен был обеспечить, так сказать, прикрытие это тайной операции. И как мы знаем, всё у них произошло.

Её слова стали «взорвавшейся бомбой». Ахнули Мойра, Ирен и Оун. Все мужчины с удивлением смотрели на Сэма, который стоял белый, как мел. И только Хельга смотрела в одну точку на столе, с кривой улыбкой на лице, которую невозможно было понять.

— Хельга, — обратилась к дочери Юна, — это правда?! И почему я этого не знаю?

Девушка была готовка заплакать, но строгий голос матери остановил поток её слёз. — Отвечай, почему ты это сделала? Всё останется в семье! Говори! Это Марселина тебя заставила?!

Хельга быстро замотала головой и нервно произнесла. — Нет. Это Луиза попросила.

Минутная тишина заставила всех переглянуться и вновь посмотреть на Хельгу.

— Да, это Луиза попросила меня влить её средство от… беременности в чашку так, что бы она этого не знала. Она боялась это сделать сама.

— Что это ещё за средство от беременности, Хельга? — Удивилась Юна.

— Она была беременная и хотела избавиться от ребёнка, мама. Что ту не понятного? — Хельга посмотрела на Марселину. — Она страдала от того, что её парень отказался от них и потребовал, что бы, и она отказалась от ребёнка.

— Почему ты мне не сказала об этом, Хельга? — Возмутился Гари. — Мы же с тобой всегда понимали друг друга и всем делились. Почему ты молчала?

— Потому что Луиза …боялась и папу и тебя. если бы ты знал, кто… Нет этого я вам не скажу.

— Мойра, — обратился Гари к сестре, — а ты что знала?

— Ничего. — Девушка пожала плечами. — Я даже не знала, что мама готовит это зелье. Но я знала, что Луиза беременна. Я видела, что ей было плохо, вот и догадалась.

— Я не понимаю одного, — сказала Эля, — во что живёте в 18 веке? Сейчас есть множество средств …при этом несчастье. А вы решили травиться?

— Тогда отец непременно бы всё узнал и… выкинул бы Луизу не только из дома, но и из семьи…. И навсегда. — Ответила Мойра.

Эля заметила, как утвердительно закивала Хельга, потом кивнул и Джо. Лишь Гари хмуро смотрел то на Мойру, то на Хельгу.

— Удивительно, — усмехнулась Ирен, — никогда не думала, что соглашусь с мисс Элей. Сейчас не 18 век, а 21-й, и можно было сделать всё тайно так, что бы мистер Эд ничего не знал, А кто был отцом её ребёнка? Хельга, скажи, очень интересно знать.

— Не скажу, особенно тебе.

— Но я это должен знать, Хельга. — Произнёс Гари, строго глядя на девушку. — Ты мне скажешь, или ты мне больше не сестра.

— А она тебе итак не сестра. — Усмехнулась Ирен, удивляя всех. — а что теперь скрывать, если уж все тайны будут похоронены в семейном склепе? С вас правильно поняла, мисс Эля?

Эля кивнула. — Говорите, мисс Томсон. Я правильно поняла, что вы знаете кто отец Хельги?

— Знаю! Мы с мистером Торном, скажем так, провели небольшое расследование с помощью анализов ДНК. Мистер Торн не решился рассказать об этом мистеру Эду. Пожалел и девушку и его. А я бы рассказала, и сейчас расскажу.

— Вы хотите сказать, что отец нашей Хельги …мистер Сэм? — Спросила Эля.

Все были так удивлены, вплоть до Ирен.

— Вы это знали, мисс Эля? — Спросила она. — Каким образом?

— С помощью логических размышлений. Во-первых, только любящий отец будет оберегать свою дочь, какие-бы глупости она не совершала.

— Это верно. — Тихо произнёс Иван Иванович. Эля ему улыбнулась.

— Во-вторых, тайная встреча Сэма и миссис Юны в белой беседке, которую с удовольствием наблюдала миссис Марселина, где и потеряла свою брошь с большой жемчужиной.

— Ты следила за нами? — Тут же воскликнула Юна, фыркая на Марселину. — Как же ты низко пала.

— Это я низко пала? Разве я крутила шашни со слугой за спиной господина, а потом заставляла жениться на себе, шантажируя Эда своей беременностью? Но он не слушал тебя, потому что никогда не любил. Он любил Марию и женился на ней, а ты осталась ни с чем. — Марселина хитро посмотрела на Юну и добавила. — Я полностью уверена, что это ты помогла Марии исчезнуть из этого замка, что бы занять её место. Вот только никак доказать этого не могу. И ты добилась своего, наверняка с помощью своего любовника. — Марселина кинула злобный взгляд на Сэма. — Вот только доказать этого не могу.

— Да ты бредишь! — Парировала ей Юна. — Напилась очередного своего яда и с ума сошла!

— Хватит! — Хлопнув по столу, громко сказал Гари. — Сколько можно слушать ваши разборки? Мы здесь выясняем причину смерти Луизы, а не исчезновение Марии и ваши похождения с отцом. Успокойтесь.

Женщина «прожгли» друг друга взглядами и замолчали.

— Но мы же выяснили причину смерти Луизы, Гари. — С удивлением в голосе, сказала Мойра. — Это был несчастный случай. Марселина приготовила яд, который слишком много влила в чашку сестре Хельга…совершенно случайно.

— Всё правильно, Мойра. — Сказал Гари, замечая, как утвердительно кивает головой Хельга. — Но я считаю, что главным виновником смерти сестры является отец её ребёнка. И намереваюсь с ним поквитаться.

Хельга ахнула, и тут же прикрыв рот ладошкой, произнесла. — От меня ты ничего не узнаешь. Так и знай.

— Значит, я узнаю это от мистера Торна. — Сказа Гари и посмотрел на Ирен. — Или от тебя, Ирен. Ты со своим отцом, наверняка знаешь, кто этот человек?

В гостиной вновь возникла тишина, которую нарушила Мойра.

— Что ты сказал, брат:…со своим отцом? Кто отец Ирен Томсон?

— Наш юрист, Мойра, мистер Торн. Ирен Томсон — его внебрачная дочь. И я уверен, что за спиной отца, они организовали тайное сообщество по выявлению всех тайн нашего семейства, что бы… шантажировать нас. Я не прав. Ирен?

Теперь на Ирен было больно смотреть. Она сникла и кидала на всех жалкие взгляда. И тут вдруг рассмеялась Хельга.

— Наконец-то ты попалась, Ирен. Теперь тебе придётся выложить все тайны. Гари и Джо из тебя всё выбьет, а я им помогу.

— Я тоже помогу. — Поддержала сестру Мойра.

Сцена 4.

До руки Эли дотронулся домоправитель Сэм. — Мисс, через десять минут мне надо встретить мистера Гоффа. Он час назад позвонил и предупредил, что приедет. Вы знали об этом?

Эля кивнула. — Да, Сэм, идите и встретьте его, а потом ведите сюда. — Она увидела бледность лица мужчины и остановила его рукой. — Сем, не волнуйтесь за случившееся. Я обещала, что всё останется в кругу семьи. Так, что идите и выполняйте спокойно свою работу.

Сем слабо улыбнулся, слегка кивнул и быстро направился к выходу из гостиной.

— Значит, мы больше не будем лицезреть лицо вашего домоправителя? — Вдруг спросила Марселина, провожая Сэма взглядом. — Вы его уволили, мисс Эля?

— Зачем мне увольнять работника, который так предан семейству Фокс. — Ответила Эля и села на своё место. Она заметила напряжённость во взгляде Юны и добавила. — Он много лет оберегал не только тайны этого замка, но ещё и свою родную кровь. Я преданность очень ценю, миссис Марселина.

48

Вы читаете книгу


Шарада любви (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело