Выбери любимый жанр

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

 По возвращению домой я вплотную занялась готовкой ужина примирения (как я назвала его про себя). Закатала рукава, повязала передник и отправилась на кухню помогать кухарке.

 Бедняжка была в шоке – госпожа готовит! Где это видано? Но прогнать меня не посмела.

 Рю тоже путался под ногами. Когда я в очередной раз чуть не наступила на него, он взлетел на стол и теперь трусил перьями в еду.

 — Брысь, Рю, — то и дело махала я на него руками. — Рорк не будет есть жаркое с перьями.

 Филин отходил в сторону, но со стола не слетал. Уж очень ему нравилось наблюдать за процессом готовки, но главное – кухарка угощала его вкусностями.

 Втроем мы приготовили по истине царский ужин. Легкие закуски – брускетта со слабосоленой рыбой, салаты на выбор; на горячее – фаршированная утка и тушеные овощи; на десерт я лично сделала панна котту, чем окончательно добила кухарку. Она такой рецепт не знала.

 Гвоздем вечера должна стать бутылка игристого из погреба. Вино поможет нам расслабиться. 

 — Вроде все готово, — заключила я, осматривая сервированный стол. — Не хватает одной небольшой детали. Рю, стань, пожалуйста, фиолетовым.

 Филин удивленно ухнул, но цвет перьев сменил. Я давно приглядела болтающееся перышко в его хвосте, вот-вот выпадет. Дожидаться не стала, сама его дернула.

 — Ты чего?! — возмутился Рю.

 — Ты сегодня весь вечер перья разбрасывал. Одним меньше, одним больше, — пожала я плечами и воткнула красивое фиолетовое перо в утке в хохолок. Получилось отличное украшение.

 — Это все стресс, — нахохлился Рю. — В последнее время сплошные неурядицы, вот перья и летят.

 — Купим тебе витамины, и все восстановится, — пообещала я. — Как тебе ужин? Думаешь, Рорку понравится?

 — Пахнет вкусно, — едва Рю это произнес, как хлопнула входная дверь. Вернулся муж. — Удачи, — шепнул филин напоследок и скрылся.

 По моей задумке этот вечер мы с Рорком проведем наедине. Вдвоем, за прекрасным ужином, с бокалом игристого вина, в разговорах о будущем. Что может пойти не так?

 Я выпорхнула в холл, чтобы перехватить Рорка, пока он не поднялся в свою комнату. Вытащить его оттуда будет сложнее. Запрется, как моллюск в раковине, и прощай совместный ужин.

 — Я ждала тебя, — заявила я, представ перед мужем. С ума сойти, как странно называть его так. Даже в мыслях.

 — Я устал и хочу побыть один, — ответил он.

 Как и думала, легко не будет. Сегодня я здорово разочаровала Рорка. Если не исправлю это, между нами так и останется пропасть. Я обязана очаровать его заново!

 — Но ведь ты голоден. Давай просто поужинаем, — я взяла его за рукав сюртука и потянула в столовую. Рорк хмурился, но не сопротивлялся. — Позволь мне поухаживать за тобой, как настоящей супруге.

 С этими словами я встала за его спиной и потянула сюртук с плеч. Тот уже был расстегнут, осталось только снять.

 И снова Рорк не сопротивлялся. Он вел себя до странного послушно, словно был загипнотизирован мной. Прямо милый кролик перед лицом коварного удава.

 — У нас фиктивный брак, — зачем-то напомнил Рорк. Только непонятно кому – мне или себе? Я-то на память не жалуюсь.

 — Разумеется, — согласилась я. — Мы – партнеры по фабрике и поиску вора. А чтобы тандем работал слаженно, все его части должны жить в мире и согласии.

 Повесив сюртук на стул, я заняла свое место за столом и жестом пригласила Рорка тоже сесть. Он замялся, решая – остаться или уйти. Кажется, перевес не на моей стороне.

 Тогда я добила мужа, сообщив:

 — Одно из этих блюд я приготовила сама. Вот этими руками, — я продемонстрировала мужу ладони.

 Он посмотрел на них так, словно до глубины души поражен открытием, что у меня вообще есть руки. А я, оказывается, еще умею что-то ими делать. «С ума сойти!» — читалось на лице Рорка.

 Попробовать блюдо, приготовленное лично Алесой Вирингтон – перед таким искушением он устоять не мог. Моя взяла.

 — Что именно готовила ты? — Рорк обозрел стол.

 — Угадай, — кокетливо улыбнулась я. — Для этого тебе придется попробовать каждое блюдо. Предлагаю начать с закусок.

 Впервые с того момента, как я заставила Рорка нарушить закон, он улыбнулся. В дымчатых глазах зажегся огонек азарта. Определенно, я на верном пути. Но есть одна деталь, без которой наше примирение не будет полным – извинения. Я должна их принести.

 — Прости, что заставила тебя врать, — произнесла я после того, как Рорк попробовал салат. — Это был некрасивый поступок с моей стороны. И я не горжусь тем, что обманула проверяющего. Но другого выхода не было. Фабрика слишком дорога мне. Я не могу допустить ее разорения.

 Рорк снова нахмурился.

 — Я не приветствую подобное поведение, — ответил он. — И помог в виде исключения. Это не должно повториться.

 — Никогда и ни за что. Обещаю! — торжественно поклялась я, не забыв скрестить пальцы за спиной.

 А что было делать? Я не злостная нарушительница закона, но иногда просто нет другого выхода. Одно точно – впредь я буду более осмотрительной.

****

 После извинений обстановка в столовой разрядилась. Рорк пробовал блюда по порядку, хвалил, но пока не торопился делать выводы о том, кто их приготовил.

 Мы обсуждали, куда вложим деньги с наследства. Рорк поделился, что сегодня заказал новые котлы для цеха. Они прибудут со дня на день.

 — Ты можешь приступать к разработке кафетерия, — сказал он. — В первую очередь определись с местом. В каком именно зале ты хочешь его открыть?

 — Я еще над этим не думала. Мне понадобятся чертежи фабрики. Изучу их и приму решение.

 Рорк кивнул. Мой основательный подход ему нравился. Кажется, он опасался, что я просто ткну пальцем наугад и заявлю, что кафетерий будет здесь. И придется сносить торговые отделы и перестраивать фабрику под мои хотелки.

 Наконец все блюда были попробованы, вино выпито, а настроение улучшено, и я заявила:

 — Пора отвечать. Что готовила я?

 Рорк осмотрел остатки блюд на тарелках. Думал он недолго.

 — Бутерброды, — предположил он.

 Я почти обиделась. Хорошего же он обо мне мнения! Выбрал самое элементарное. Что там готовить? Порезал хлеб, рыбу и положил одно на другое. Но, пожалуй, именно такое блюдо могла осилить Алеса.

 — Нет, — качнула я головой. — Я готовила десерт.

 Рорк посмотрел на меня с недоверием. Десерт ему особенно понравился. Он долго его хвалил и даже признался, что никогда ничего подобного не пробовал.

 — Не может быть! — не поверил он.

 — Не веришь? Спроси кухарку. Ей нет смысла врать. Она, кстати, просила у меня рецепт.

 — Где ты научилась такому?

 А вот и неудобный вопрос подоспел. Я должна была сообразить, что он будет.

 В ответ я загадочно пожала плечами и свалила все на другого:

 — Это все заслуга бабули.

 А что, он все равно не проверит. Бабуля не говорит ни с кем, кроме меня и Рю.

 Как это часто бывает, вспомни черта и он появится. Мы с Рорком так чудесно общались. Совсем как настоящие супруги в конце дня. Все шло просто замечательно, как вдруг раздался хлопок. Будто дверь открылась от сквозняка и ударилась о косяк.

 — Это еще что? — вздрогнула я.

 — Звук из холла, — Рорк мигом оказался на ногах. — Жди здесь, я проверю.

 Как настоящий джентльмен и защитник, он отправился навстречу опасности. А я, как настоящая любопытная Варвара, на цыпочках последовала за ним. Чтобы Рорк меня не заметил, в холл я не вышла, а подглядывала через приоткрытую дверь.

 Все было плохо. Вот и догнало меня похмелье неудачи. На дом обрушилось настоящее стихийное бедствие. У него даже имя было. Бедствие звали бабуля Ви.

 Именно она стояла посреди холла – в броском малиновом платье, с веером в руках и безумной прической, напоминающей птичье гнездо. А в распахнутую настежь входную дверь лакеи вносили многочисленные сундуки.

 — Несите все наверх, — махала руками бабуля. — Я сейчас поднимусь и выберу себе комнату.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело