Выбери любимый жанр

Милорд (СИ) - Рейвен Хельга - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

— Небось обошёл, стервец?..

— Ага. — сдаюсь.

Стоп.

Кто ж такой умный, за дверьми схоронился?.. Учитель Слагхорн… Ууу, сгубит его однажды эта мания подслушивания, точно знаю.

— В общем, чудотворную поделку Хельги отдали на откуп. Племянник мисс Смит не горел желанием раздувать скандал и потерять имя семьи. Меняоченьубедительнопросили молчать, — мадам Помфри вопросительно поднимает бровь, настойчиво пихая мне здоровенную кружку кофе (надо же, помнит) с молоком. — Впрочем, раз реликвия переходит в ваши руки…

— Ммм?

— Хм. — делаю глоток. — Будучи сиротой я не имел ни одной родительской вещи и, естественно, стремился отыскать малейшие зацепки… тогда вообще жилось несладко, но навязчивая идея меня не отпускала… Стараясь найти информацию я доверился интуиции, устроившись в лавку в Лютом, и не прогадал — довелось послушать одну занимательную беседу, торги. — обдумываю, каким образом преподнести остальное.

— Не томите, молодой человек! Продолжайте!.. — подобралась профессор гербологии.

— Продавец хвастался той самой Хепзибе Смит о том, как однажды обманул «брюхатую бродяжку Гонт», выманив медальон Салазара Слизерина всего за три галлеона. Спустя час старуха купила его за баснословную, даже для чёрного рынка, сумму, а я в порыве ярости чуть не заавадил своего работодателя.

— Том! — прикрыла рот ладонью миссис Помфри, с жалостью глядя на меня.

— Позже, наведался в гости к Леди Смит и объяснил ей свои обстоятельства. Мне хотелось поймать возможность когда-нибудь выкупить мамину вещь… святая наивность… Старая карга позвала меня на чай и подсыпала в сахарницу маггловский яд.

— Моргана…

— Мага с моей интуицией сложно подловить на подобном, я попросил её показать артефакты и поменял чашки. Не думал, что доза почти смертельная, так как постарался насыпать наименьшее количество, хах, сахара. Но, видать, бабка не привыкла рисковать, в итоге ей стало плохо, потому, вызвав колдомедиков и авроров, я реабилитировал неудавшуюся отравительницу. — ставлю полупустую кружку на столик. — Только, Джереми Смиту, прибывшему раньше всех, не нужны были скандальные заголовки в прессе.

— Ах! — побелела колдоведьма, выуживая из складок мантии пузырёк с умиротворяющим.

— Он подробно разъяснил причину по которой его престарелая тётя решила меня убить и предложил сделку. Старуха Хепзиба скончалась в Мунго, высокооплачиваемые чистокровные целители не знали методов выведения химикатов из организма. Они найти их, и то, не сумели.

— Ясно… По законам, семейную реликвию возможно как продать, так и купить. Однако, полученную нечестно, её обязательно возвращают. Признаться, у меня есть знакомые в аврорате, я частично знала детали истории, но и представить не могла такое. — задумчиво роняет Помона, откинувшись в кресле. — Хотя, фанатичка Смит с детства была одержима Основателями, в обществе часто судачили о её странностях. Эта дама и под угрозой смерти не отдала бы сокровище законному владельцу.

— Тогда я этого не знал, — приглаживаю волосы, — но и ей не было ведомо о моей неосведомлённости. Вот и получилось.

— Марволо, мальчик мой!.. — влетел внезапно в комнату Мастер зельеварения.

Ужас, обращение бородатого пожирателя лимонных сладостей заразно.

— Тьфу ты! — испуганно взвизгнула миссис Спраут, на развороте загораживая собой ящички. — Нигде от тебя спасу нет, ирод.

— Помона, я тоже счастлив тебя видеть.

Артист, ей Мерлин.

— Здравствуйте, Гораций.

— Ты что-то засиделся в больничном крыле, Том, остальные гости уже подошли. — наставник заинтересованно сверкнул взглядом в сторону хмурых женщин и потащил меня к выходу. — Сегодня по моей просьбе Хогвартс навестят несколько старых друзей, вам необходимо познакомиться…

Путь к цели растянулся.

Сначала мы засели в лаборатории, где учитель долго облизывался на распакованные ингредиенты, оторвать его от котлов было сродни чуду. После наведались в учительскую, и уже он отгонял от меня Флитвика и мистера Бабблинг с предложениями начать совместную работу над комплексными щитовыми установками.

Сто процентов понял, что, хех-хе, Альбус свой презент разобрать не позволит (собственноручно ковырять начнёт).

Памятуя о школьных барьерах, кои держались на честном слове, я решил подтолкнуть директора к мысли о совершенствовании защиты… Провернуть несложно, в два щелчка. Сконструировал мини-купол от базовых проклятий высокой мощности и запихал всю получившуюся красотень в драгоценную брошку с гербом Гриффиндора. Поразглагольствовал чуток о технологии изготовления своего «шедевра», обмолвился что аппарировать у меня получилось прямиком к чёрному озеру.

Вышло как по маслу.

Нормальной переорганизации всего касающегося Хогвартса всё равно не предвидится в ближайшее время, а так хоть что-то. Разве можно, чтобы всякие непонятные личности по территории школы шныряли?.. Хи-хи. Уж он постарается, обезопасит на совесть… Подтекст нашей беседы мне не понравился, однако не сказать, что испортил настроение или последующую вечеринку.

Мероприятие, кстати, действительно было занимательным.

Слагги устроил восхитительный вечер, ухитрившись собрать в одном месте кучу выдающихся людей. Мне прям случилось отдохнуть душой. Праздник, не иначе.

Старшекурсники забрасывали приглашённых вопросами, внимательно вслушивались в дискуссии, некоторые даже пытались что-то там дополнять. И, к моему удовольствию, часто верно.

Особенно порадовало присутствие старшего товарища, господина Курта Гёделя.

Мы познакомились в тысяча девятьсот сорок девятом, на презентации его теории о возможности путешествий во времени без использования маховика, в Принстонском университете. Это был первый маг из научных кругов, которого я встретил.

Чудаковатый немец в очках с роговой оправой, считающий себя австрийцем приносил массу позитива, а споры с ним были поистине захватывающими. Исследователь в открытую поносил Гриндевальда, презирая всех приспешников психически нездорового колдуна, и с гордостью признал сотрудничество с миром неодарённых.

Выдающийся нумеролог, философ, логик ифизикдвадцатого века, водивший дружбу с Альбертом Эйнштейном, в чью честь, к слову, и была названа первая полученная им высокая награда. Он участвовал в разработке аксиоматики теории множеств, вывел теорему «О неполноте» и написал общую теорию относительности.

Гений, но теоретик.

Одинокий человек с потерявшимся взглядом, по каким-то, известным лишь ему, мотивам, фанатично мечтающий построить машину, разрезающую ткани реальностей. Коллеги осмеяли его за такие стремления, хотя все гипотезы мужчины оказались верны. На этой почве Курт разругался с близкими друзьями, игнорировал даже жену и единственную дочь.

— …перестаньте выносить мне мозг, герр Гёдель!.. Не могут ваши домыслы о вселенском заговоре быть правдивы. — постукивая десертной ложкой о блюдце припечатал я. — В корне не согласен с вашими доводами!

— Но позвольте, молодой человек, то о чём говорите вы — такой же абсурд. — чёркая в чьей-то тетради по нумерологии, пыхтел изобретатель. — В самом-то деле… ребёнок, смотри сюда, ошибка здесь, вот тут пересчитай… Последняя цепочка должна стоять левее, если ты не хочешь подорваться, у шестого уравнения три корня, не два. На семьдесят седьмой странице мои контактные данные, жду вас в следующие выходные, с профессорами я поговорю. — отвлёкся мой собеседник на преданно замершего рядом пятикурсника.

— Вы не правы, герр Курт, всё как раз-таки наоборот!.. Ведь противоречите сами себе, Мордред вас вразуми. — зеваю, заканчиваясливатьв пятый кристалл лекции по алхимии для пронырливой выпускницы Рейвенкло.

— Тот кого вы назвали никого убедить уже не сможет, меня уж точно не переубедите… И повторяю вам, Том, снова: «Я не имею отношения к Германии.»

— Хпмф. — выцепив полный надежды взгляд невысокого мальчишки, еле протиснувшегося сквозь толпу, подкатываю глаза принимая протянутый свиток с каракулями.

54

Вы читаете книгу


Рейвен Хельга - Милорд (СИ) Милорд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело