Выбери любимый жанр

Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": CRYPTIDIS (СИ) - Глебов Виктор - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Демон расхохотался.

— Принципов, конечно, нет! — кивнул он, успокоившись. — Тут ты прав. Но здравый смысл присутствует. Мы служим одному господину, и я не стану помогать тебе!

Чёрт! Я постарался унять гнев. Демон продолжал стоять, глядя на меня с раздражающей снисходительностью. Ладно, зайдём с другой стороны.

— Ты хочешь сказать, что у убийцы есть фамильяр. Твой брат. Значит, это ведьма. Верно?

Уфир равнодушно пожал плечами.

— Может, так, а может, и нет. Желаешь получить подтверждение — плати.

Я махнул рукой. Цена не стоила услуги.

— Нет уж, спасибо! Обойдусь!

— Как пожелаешь.

Отправив демона назад в Преисподнюю, я принялся стирать сигил. И вовремя, так как через несколько минут в коридоре послышались шаги.

— Положи ворону на место, — велел я Джексону. — Сделай, как было, и полезай в перстень.

— Крис! — донёсся до меня голос Глории. — Где ты, мать твою?! Парни, осмотрите квартиру! Когда найдёте Кристофера Блаунта, сразу доложите мне.

— Не нужно меня искать, — сказал я, выходя. — Привет, лейтенант. Долго же вы добирались. Пойдём, покажу труп.

— Что ты тут делал?! — понизив голос, прошипела Глория, шагая вслед за мной. — Какие дела у тебя с благотворительным фондом?

— Хотел сделать пожертвование. Имею право, как любой подданный империи.

— В частной квартире?!

— Меня пригласили. Не знаю, почему сюда, а не в офис. Я просто приехал по адресу.

— Ну, конечно! Баба позвала тебя к себе, и ты помчался! Чёртов кобель!

— Ей было лет восемьдесят. Сама погляди, — мы как раз зашли в тайную комнату, и я указал на труп Эбигейл Уотсон. — Едва ли старушку интересовало моё тело, невзирая на всё его совершенство.

— Ты врёшь мне, Кристофер! — веско заявила Глория. — Опять твои магические штучки? Я ведь на твоей стороне, забыл? Мне можно сказать правду. Так что ты тут делал?

— Хотел узнать, что скажет один из попечителей фонда, — святая правда. — Но не успел. Когда приехал, дверь в квартиру была открыта. Я нашёл труп.

— О чём она собиралась с тобой поговорить?

— Она не сказала.

Глория недоверчиво прищурилась. Про Эскалибур рассказывать я не собирался, так что просто выдержал взгляд.

— Думаешь, старухе заткнули рот? — сдавшись, спросила Глория.

— Предполагаю. Ну, или её убийство никак со мной не связано, и это совпадение.

Девушка вздохнула. Во вторую версию явно не поверила. Я в неё тоже не верил. Кто-то очень не хотел, чтобы мне стало известно, на что ещё способен легендарный меч.

— Ладно, с тебя снимут официальные показания, — сухо сказала Глория. — Сейчас позову экспертов, чтоб занялись телом. Никуда не уходи.

Глава 26

С лейтенантом я провёл больше часа. Девушка вела себя сухо, по-деловому. Всячески намекала на то, что я темню. И была права. Но рассказывать про Эскалибур мне не хотелось: меч ещё мог пригодиться. К тому же, не говорить же о Мерлине. Хороша будет история про колдуна, считающегося легендарным и давно умершим персонажем. К тому же, у нас с ним свои разборки.

Разделавшись с показаниями, я вышел на улицу и набрал Присцилу. Ведьма ответила почти сразу.

— Привет, ты в курсе, что Эбигейл Уотсон мертва? — начал сходу, в лоб. — Кто-то убил её дома, причём фамильяр тоже мёртв, — это чтобы она сразу врубилась, что дело связано с магией.

Повисла пауза, довольно продолжительная. Наконец, Присцила сказала:

— А ты откуда знаешь?

— Она мне звонила. Собиралась что-то рассказать про Эскалибур. Похоже, кому-то это не понравилось. Не знаешь, что такого твоя коллега по чёрной магии знала, чего не должен знать я?

Ещё одна пауза. Похоже, глава ковена в курсе, о чём могла пойти речь, останься старуха жива. И сейчас Присцила решала, стоит ли раскрывать карты.

— Думаю, догадываюсь, — проговорила, наконец, ведьма. Нехотя и мрачно. — Не хотела тебе говорить. Некоторые тайны принадлежат ковену. Но раз так дело повернулось… Приезжай в офис фонда. Поговорим.

— Буду через двадцать минут. Постарайся, чтобы тебя тоже не грохнули. Кто-то явно не хочет, чтобы я узнал ваш секрет. Кстати, кому ещё он известен?

— Кроме нас с Эбигейл, ещё двоим.

— Держись от них подальше. И ни слова о том, что я звонил.

— Поняла. Жду.

Я прибыл на место даже немного раньше. Поднялся в офис. Присцила была в кабинете. К счастью, живая. Я заметил двоих охранников в коридоре: видать, подстраховалась.

— Как это случилось? — спросила ведьма, стоило мне зайти. — Рассказывай во всех подробностях!

Присев в кресло, я четверть часа описывал последние события. Когда замолчал, Присцила почти минуту молчала, глядя в окно, за которым лил осенний дождь. Серой низкое небо то и дело пронизывали похожие на трещины молнии.

— Думаю, тебе нужно узнать наш секрет, — сказала ведьма, повернувшись ко мне. — Я не могу допустить новых смертей.

— Странно, что мисс Уотсон убили, учитывая, что не она одна была в курсе. Бессмысленная жестокость, на мой взгляд.

Присцила пожала плечами.

— Я без понятия, чем руководствовался урод, напавший на Эбигейл. Может, запаниковал. Вопрос — как он узнал, что она тебе звонила.

Я кивнул.

— Это как раз то, о чём я думал по пути сюда. Едва ли убийца прослушивает ваши телефоны. Вариантов два: мисс Уотсон сама сказала убийце о своих планах, либо поделилась с подельником преступника.

Присцила нахмурилась.

— На что это ты намекаешь? Ты ведь намекаешь?

— Не без этого. Одна из твоих подружек связана с убийцей.

— Это если второй вариант верен.

— А ты думаешь, Эбигейл общалась с Мерлином?

— С Мерлином?! — опешила ведьма. — В каком смысле?! Давай без экивоков, Кристофер. Говори прямо, что думаешь!

— Хорошо. Меч принадлежал Мерлину. Он его как-то утратил, но это не значит, что не хочет вернуть. Вы его нашли. Ты нашла. Вряд ли это осталось в секрете. И Мерлин наверняка следил за вашим ковеном. Он знает, что меч у вас. Было бы логично с его стороны завербовать хотя бы одну ведьму, чтобы получать информацию оперативно и из первых рук.

Присцила слушала, кусая губы. Покачала головой.

— Невозможно! Ни одна из сестёр не пошла бы на такое.

— Брось! Мерлин пообещал ей поделиться знаниями. Ради этого она запросто предала вас.

— Говоришь так, словно знаешь, о ком, — прищурилась ведьма.

— К сожалению, нет. Но больше убийца никак не мог узнать о том, что Эбигейл Уотсон собиралась поделиться со мной тайной ковена.

— Но почему она не посоветовалась со мной? И с остальными сёстрами?

— Скорее всего, подозревала кого-то из вас в нечестной игре.

— Тогда она никому не сказала бы о том, что собирается сделать.

— Верно. Если не доверяла ни одной из сестёр.

Я замолчал, внимательно глядя на Присцилу. Ждал, чтобы она сама поняла, к чему веду. И она сообразила, умница.

— Хочешь сказать, предательница — одна из тех, кому известна тайна Эскалибура, плюс ей доверяла Эбигейл?

— Получается, так.

— То есть, ты подозреваешь меня? — холодно поинтересовалась Присцила.

— А она доверяла тебе?

Ведьма пожала плечами.

— Должна была. Я ведь глава ковена. Но вряд ли она стала бы со мной делиться планами. Эбигейл знала, что я не хочу тебе рассказывать о том, на что ещё способен Эскалибур.

Я подался немного вперёд, упёрся локтями в колени.

— А на что он способен, Присцила?

Ведьма откинулась на спинку кресла, словно подсознательно желая оказаться от меня подальше. Было видно, что ей нелегко решиться.

— Эскалибур не был создан человеком, — проговорила Присцила, глядя в сторону. — По легенде, его вручила Артуру Хозяйка озера. Я думаю, это метафора. Оружие — божественный артефакт или что-то в этом роде. Король либо получил его из рук высшего существа, либо нашёл в воде. Так или иначе, Эскалибур открывает не только портал в убежище Мерлина. Главное — он даёт доступ к миру мёртвых. Нет, не совсем верно выразилась. Меч поднимает мертвецов. Целую армию. Как ты думаешь, Артур побеждал в своих сражениях и умудрился подмять под себя остальных?

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело