Выбери любимый жанр

Фрески Италии - Джордж Кэтрин - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Я звонил тебе сегодня днем, но тебя не было, — услышала Саския его слова.

— Я только недавно вошел, — сдержанно ответил Люк. — И не проверял еще свои сообщения.

Сначала Саския хотела сидеть тихо и ждать, пока Фрэнсис не уйдет, но потом решила, что сейчас было самое время показать ему, что она уже не ребенок.

— Привет, Фрэнсис, — сказала она обычным тоном, спустив в прихожую. Люк стоял около двери с явным намерением не впускать гостя в дом.

Темные волосы Фрэнсиса были слегка растре паны, но если бы не недоверчивый взгляд на его лице, он выглядел бы как красавчик из рекламы.

— Саския? — Он пошел к ней навстречу с протянутыми руками, но был вынужден остановиться, когда Люк внезапно преградил ему дорогу. — Послушай, где, черт возьми, ты была все это время? — зло спросил Фрэнсис, — Я не знал, к кому обратиться.

— Я уезжала, — спокойно ответила Саския.

— Об этом мне сообщили твои родители. Но они наотрез отказались объяснить, куда имен но. — Он перевел взгляд с пунцового лица Саскии на Люка. — Уж где-где, но здесь я меньше всего ожидал тебя увидеть.

— Интересно, почему? — спросил Люк.

— Ладно тебе, Армитаж, — решительно сказал Фрэнсис. — Ты сам прекрасно знаешь, почему.

— Потому, что я ее сводный брат, с которым она не общается? — Люк быстро посмотрел на Саскию, и они улыбнулись друг другу.

Не обращая на Люка никакого внимания, Фрэнсис протянул Саскии руку.

— Я думаю, ты объяснишь мне, в чем дело. Мне нужно с тобой поговорить, лучше наедине.

— А ты этого хочешь, Саския? — поинтересовался Люк.

— Не так чтобы очень, — честно сказала она. — Но думаю, что действительно должна все объяснить Фрэнсису. Если ты не возражаешь…

Люк кивнул.

— Ладно, Я буду рядом, зови, если что, — добавил он.

Фрэнсис и Саския прошли в комнату, и он плотно закрыл за ними дверь.

— Ну и о чем ты хотел со мной поговорить? — спросила Саския.

— Зачем ты притворяешься? — Фрэнсис приблизился к ней. — Куда ты пропала? Неужели тебе и в голову не пришло, что я с ума схожу от волнения?

— Я ездила в Тоскану, — сказала Саския и кратко объяснила ему конкретную причину своего отъезда. Когда она подошла к описанию своего короткого визита к нему домой, Фрэнсис сильно покраснел.

— Это ничего не значит! В тот день мы с Амандой пообедали, потом вернулись в квартиру, чтобы подписать кое-какие бумаги, а после этого…

— Именно тогда я и имела несчастье зайти, — язвительно заметила Саския.

— Все произошло очень неожиданно, это чистая случайность. Это больше никогда не повторится! — уверенно сказал он и сделал шаг в ее сторону, но она инстинктивно отпрянула.

— Сейчас мне уже все равно, — спокойно сказала Саския. — Но тогда я была сильно рас строена, к своему стыду. Правда, я очень быстро с этим справилась. Самое плохое во всей этой истории то, что я сдала свою квартиру. Теперь буду жить у Люка, пока не найду новую.

Фрэнсис оправдывался с жаром и убеждал ее, что им нужно начать все сначала. Он говорил, что любит ее, что со стороны Саскии было большой глупостью серьезно воспринимать этот случай с Амандой и считать его поводом для разрыва.

— Это несправедливо, Саския. Я шел у тебя на поводу, — сказал он, разозлившись. — Мы с тобой даже не спали! Мы не знаем, действительно ли наши отношения настолько серьезны! Оглядываясь назад, я лишь удивляюсь, как у меня вообще хватило на это терпения. Это так естественно, что в тот вечер с Амандой я попросту сдался. Если бы ты была со мной…

— А, значит, во всем виновата я действительно, как глупо, что я этого не понимаю. — Она презрительно на него посмотрела. — Фрэнсис, это ты притворяешься и лжешь к тому же! В тот самый день я была там и все видела. Ты не мог дождаться того момента, когда займешься с Амандой любовью, и в дикой спешке затащил ее в постель.

— Ну и что? С этим у нас с Амандой никогда не было проблем, а вот со всем остальным… Секс — единственное, на чем держался наш брак. На самом деле это абсолютно ничего не значит. — Он непонимающе посмотрел на нее. — Ты сейчас пытаешься мне сказать, что между на ми все кончено — и все только из-за этой глупости? Да, — кивнула головой Саския. — Это открыло мне глаза. В Тоскане я много размышляла, и поняла, что, если бы я любила тебя по настоящему, мне захотелось бы очутиться в твоей постели с самого начала.

Его лицо стало неприятным

— Да ты просто дурачила мне голову! — Он двинулся к ней навстречу с угрожающим видом. — Теперь я прекрасно понимаю…

— Да нет, ничего ты не понимаешь! — грозно сказал Люк, открыв дверь.

Фрэнсис нахмурился и отпрянул от Саскии.

Люк подошел к Саскии и обнял ее.

— Ты в порядке?

Она улыбнулась. Давая ему понять, что нет никакого повода для беспокойства

— Да, все хорошо. Фрэнсис как раз собирается уходить.

Фрэнсис, внимательно за ними наблюдавший казалось, начинал понимать, что происходит.

— Теперь мне все ясно! вымолвил он со злобной усмешкой и с отвращением посмотрел на Саскию. У тебя хватило наглости укорять меня в том, что я занимался любовью со своей бывшей женой, а сама ты все это время играла в грязные игры со своим братцем?

В этот момент Люк резко ударил Фрэнсиса, и тот, вылетев в прихожую не удержался и упал на спину.

— Я отомщу тебе за это, Армитаж — зло выкрикнул он, поднимаясь на ноги.

— Ну что ж, давай, — спокойно ответил Люк и подошел вплотную к Фрэнсису. — Сейчас как раз самый подходящий момент.

Но Лофорд лишь злорадно на него посмотрел

— Я говорю о нарушении закона, Армитаж.

Я подам на тебя в суд. А еще лучше — я просто аннулирую твой контракт с моими ресторанами.

— Насколько я понимаю, ты говоришь о ресторанах твоего отца, — поправил его Люк и открыл входную дверь. — А теперь убирайся, Лофорд! Иначе я вызову полицию, и тебя арестуют за нарушение границ частных владений.

Фрэнсис пронесся мимо него и, остановившись у двери, пригладил волосы и посмотрел на Саскию, как будто искал у нее поддержки.

— Ты и в самом деле собираешься остаться здесь с ним?

— Да. А тебе советую приложить что-нибудь к глазу, иначе будет синяк, — ехидно сказала Саския. — По крайней мере лед.

Люк захлопнул дверь за Фрэнсисом и обнял Саскию.

— С тобой все нормально?

— Да, — сказала она и прижалась лицом к его груди. Потом внезапно подняла глаза и тревожно на него посмотрела. — А ведь Фрэнсис был выгодным клиентом. Это сильно повлияет на твой бизнес, если он откажется от заказа?

— Не настолько, чтобы выбить меня из колеи, — уверенно сказал Люк.

— Но ведь это был крупный заказ. Может, мне стоит попросить Фрэнсиса изменить свое решение… — Она запнулась. — Почему ты смеешься, я что, говорю что-то смешное?

— Я бы не назвал это смешным, — Люк взял ее за руку. — Ты и в самом деле думаешь, что Фрэнсис прислушается к твоему мнению в сложившихся обстоятельствах?

— Наверное, нет. Люк, а куда это ты меня несешь?

— В спальню.

Но не успели они вновь подняться по лестнице, как услышал телефонный звонок. Люк в отчаянии поднял руки.

— Я не пойму, против нас что, все сговорились, что ли?

Держа Саскию на руках, он быстро поднялся в спальню, осторожно опустил ее на кровать и взял телефонную трубку.

— Марина, извини, пожалуйста Мы поздно приехали, а потом еще приходил бывший друг Саскии Лофорд… Да нет, нет, с ней все в порядке. Сейчас я ее позову. — Он передал трубку Саскии и одновременно начал расстегивать ее рубашку. Саския с трудом на разговоре с матерью.

— С тобой все в порядке, дорогая? — обеспокоено спросила Марина. — У тебя какой-то странный голос. Это из-за Фрэнсиса? Он тебя обидел?

— Немного, — с трудом вымолвила Саския пытаясь сдержать руки Люка. — Но ничего страшного. А как близнецы?

Марина сказала, что сегодня они чувствуют себя лучше, и, попросив Саскию позвонить ей завтра, попрощалась.

— Ты настоящий мучитель! — задыхаясь, сказала Саския, когда Люк положил телефонную трубку. — Интересно, как, по-твоему, я могла разговаривать с мамой, когда ты…

23

Вы читаете книгу


Джордж Кэтрин - Фрески Италии Фрески Италии
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело