Выбери любимый жанр

Дядя самых честных правил 3 (СИ) - Горбов Александр Михайлович - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Глава 27 — Кёнигсберг

— Да я!.. Вас!

Бурмин вскочил и попытался выхватить из ножен саблю. Но не успел — клинок не вышел из ножен и наполовину, а Киж уже приставил к горлу майора остриё палаша.

— Успокойтесь и сядьте, сударь. Для начала вам придётся меня выслушать.

Гусар, бешено вращая глазами, плюхнулся в кресло у окна. Его рука не отпускала рукоять сабли, готовая в любой момент выхватить оружие.

— Я убью вас. Убью! Я…

— Замолчите и слушайте.

Я встал перед ним, заложил руки за спину и посмотрел майору прямо в глаза.

— Сударь Бурмин, как офицер, дворянин и крещёный человек, я трижды обвиняю вас в недостойном поведении.

— Что?!

— Вы опорочили мундир офицера, женившись обманным путём. Вы надругались над церковным таинством брака, осмеяв и превратив в злую шутку. И наконец, вы опорочили честь молодой девушки, бросив её и даже не назвав своё имя.

Во взгляде Бурмина появился ужас. Кажется, он только сейчас понял, что именно натворил.

— За любой из этих поступков я имею право вызвать вас на дуэль и убить без зазрения совести. Будете ли вы возражать против этих обвинений?

Майор отпустил саблю, приложил руки к лицу и прошептал:

— Господи…

Несколько минут он молчал, тяжело дыша и замерев, будто парализованный.

Наконец очнувшись, он убрал ладони от лица и встал. Непослушными пальцами застегнул мундир на все пуговицы и выпрямился, вздёрнув подбородок.

— Судари, я готов дать вам сатисфакцию. Вы в своём праве, признаю, — Бурмин посмотрел прямо на меня, без страха или сожаления. — Но прошу прежде назвать имя… кхм… моей жены, мне необходимо составить документ.

— Марья Гавриловна Ненарадова.

— Благодарю.

Сев за стол, Бурмин принялся что-то писать. Неспешно он выводил строчку за строчкой, совершенно не отвлекаясь и не нервничая. Однако, есть у него характер, не поспоришь. Если бы не дурацкие шуточки — просто идеал военного.

— Судари, — Бурмин закончил писать, посыпал песком бумагу, чтобы подсушить чернила, и встал. — Возьмите, Урусов.

Он протянул мне два листа.

— Это письмо с извинениями Марье Гавриловне, — он криво улыбнулся, — на случай моей смерти. И завещание.

Я удивлённо посмотрел на него.

— Поскольку она моя жена, значит, имение должно перейти к ней. Всё равно у меня нет других наследников.

Свернув бумаги, я протянул их Кижу.

— Но если я останусь жив, — уточнил Бурмин, — прошу вернуть их мне. Я лично решу этот вопрос, как полагается дворянину.

Киж переглянулся со мной и пожал плечами. Мертвеца такой вариант вполне устраивал, и он даже готов был сам съездить до Пскова. А что касается меня, то я переменил мнение о майоре. Действительно, настоящий гусар — не слишком умён, но достаточно смел, чтобы признавать ошибки. Если выживет и наберётся опыта, может стать отличным генералом.

— Что же, — я улыбнулся, — сударь, на этом мы с вами простимся.

— А… — У Бурмина дёрнулся глаз.

— Идёт война, сударь. Лишать жизни офицера в такой момент — предательство против Родины. Если вы погибнете в бою, Дмитрий Иванович исполнит волю по вашему завещанию. В ином случае вы уж сами попросите прощения у Марьи Гавриловны.

Я кивнул ему и вышел из комнаты.

* * *

— Не хотели сами убивать, позволили бы мне.

Киж недовольно ворчал, трясясь в седле и хмуро глядя на дорогу.

— Зачем, Дмитрий Иванович?

— За плохое поведение. Вы сами, между прочим, сформулировали.

Я покосился на мертвеца и усмехнулся:

— Если мы будем убивать всех офицеров за неидеальное поведение, к осени Фридрих сможет одной ротой взять Москву. Остынь, Дмитрий Иванович. Бурмин показал, что может вести себя достойно, и хватит с него. Тем более воевать будем рядом, и он может пригодиться.

— Не верю, — продолжал гнуть свою линию Киж, — что он сдержит слово и после войны поедет к девушке…

— Если ты так беспокоишься, мой друг, то тебе и карты в руки. Как выйду в отставку, можешь съездить и проверить, как там бедная Марья Гавриловна.

Киж возмущённо на меня посмотрел, но спорить не стал. Встряхнул поводьями, прибавил скорости и уехал вперёд. Ты смотри, какой обидчивый мертвец пошёл! Убить ему хочется, понимаешь ли. А как работать и что-то полезное сделать, так сразу в кусты. Да, сразу видно, чем он у дяди в Тайном приказе занимался. Ничего, переучим и сделаем из него человека, если так можно выразиться.

* * *

В Кёнигсберг мы приехали уже в начале марта. Оттепели и раскисшие дороги скорости не прибавляли, а я и не торопился. Будто чувствовал, какой ужасный бардак нас ждёт.

Город был полон русских офицеров, измученных шампанским и долгим бездельем. Трактиры, бильярды, винные погреба и другие увеселительные заведения открывались в полдень и работали до самого утра. За тот час, что мы добирались через предместья, нам попался не один десяток колясок с офицерами и барышнями — смех, визги, гогот. Некоторые, особо изобретательные, нанимали музыкантов, ехавших во втором экипаже и игравших на ходу. По первому впечатлению Кёнигсберг был похож на нескончаемый карнавал, а не на зимние квартиры армии.

Несколько раз к нам подбегали какие-то тётки, видимо сводницы, и предлагали составить компанию “благородным сударыням для сообразных развлечений”. Ох, знаю я, какие они благородные и какие там развлечения! Впрочем, Киж на этих сводниц так рявкал, что они сразу исчезали.

— Константин Платонович, — Киж состроил озабоченную гримасу, — если не возражаете, я бы занялся поиском жилья. Сами видите, найти что-то подходящее при таком обилии военных будет непросто.

— Займись, твоя правда. А я пока отыщу своё начальство.

Киж свернул на какую-то узенькую улочку и пропал. А я в сопровождении денщика поехал искать коменданта города. Если и спрашивать, где найти полковника Реада, то только у него.

Узнавать дорогу у военных оказалось бессмысленно: одни разводили руками, другие уверенно указывали направление, но каждый в свою сторону. Следуй я их указаниям, бродил бы по городу до вечера.

— Вашбродь, — обратился ко мне Васька, — разрешите, я узнаю.

— Валяй.

Он спрыгнул с коня и вразвалочку отправился к ближайшей лавке. Через десять минут с кругом колбасы в руке он вышел оттуда и доложил:

— Вашбродь, комендант тама живёт, прямо и налево. Большой такой домина, в синий выкрашенный.

— Молодец! Прячь свою колбасу и поехали. Почём купил, кстати?

Васька посмотрел на меня наивными глазами.

— Почему купил? Хозяйка угостила, приглашала ещё заходить.

Я рассмеялся. Вот ведь хитрая оркская морда! Пожалуй, не зря его взял, очень полезный солдатик.

Васька оказался прав: дом с синими стенами оказался там, где он и описывал. А стоило войти внутрь, как стало понятно — коменданта я здесь буду искать долго. В приёмной толпилась куча народу. Кто-то кричал, чтобы ему выдали овса для лошадей, кто-то орал, что его вчера избили нижние чины и требовал поймать обидчиков. Одни возмущались, другие ругались, третьи старались их перекричать и призвать к порядку. В общем, шум, гам и кавардак.

Я поймал какого-то поручика, нёсшего кипу бумаг, оттащил в сторону и спросил, а где, собственно, комендант.

— Бригадир фон Гельвиг болен. Раны после Егерсдорфской баталии покоя не дают.

— Тогда вы мне помогите, любезный. Где мне найти полковника Реада?

Поручик посмотрел на меня, как на несмышлёного ребёнка.

— Сударь, у нас здесь генералов на целую роту хватит. А полковниками можно батальон сложить, за каждым не уследишь.

— Он должен быть при Обсервационном корпусе.

— А-а-а... — На лице поручика появилось неприязненное выражение. — Шуваловец. Эта вам надо на другой конец города ехать, где штаб у них.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело