Выбери любимый жанр

Герой моих грез и кошмаров - Ежова Лана - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Взгляды всех присутствующих скрестились на мне.

Тишина. И истеричный смех Кирайи:

– Какая невинность, если у нее есть ребенок!

Притянув меня к себе ближе, чародей ответил:

– Я, Алистер Велдон Аламейский, клянусь, что коварно соблазнил эту девушку…

Я перебила его:

– Еще нужно разобраться, кто кого коварно соблазнил!

Лицо короля было таким… Непередаваемое выражение! Он закашлялся в кулак, маскируя смех.

– Невинности я лишил Джемму почти девять лет назад, Оливер мой сын. Я не могу жениться на Кирайе, мое обещание другой дано раньше.

– Но… – Генерал не мог подобрать слов. – Ты все равно клятвопреступник, ты не отмоешься от этого клейма!

Алистер поморщился – одно клеймо у него уже было, демоническое.

– Клятва, данная предателю родины, недействительна.

Генерал побелел.

– Что?.. Да как ты смеешь, мальчишка!

Голос Алистера приобрел рокочущие нотки:

– Генерал Вирьен, я обвиняю вас в передаче государственных тайн Орбирии!

Кирайя, громко вскрикнув, потеряла сознание. Или сделала вид, что ей дурно.

– Что за бред? – Ошарашенный генерал даже не поспешил на помощь к дочери.

– Объяснись, Ал, – уже по-свойски потребовал хмурый король.

Алистер не успел – дом содрогнулся от подземного толчка.

– Что происходит?! – в один голос задали вопрос сразу две женщины – ее величество и мать Алистера.

Возле королевской четы возникли ранее незаметные телохранители – четыре широкоплечих, с суровыми лицами мага слаженно взяли их в «коробочку».

Напряженный Алистер, будто к чему-то прислушиваясь, произнес:

– Прорыв защиты поместья и открытие телепорта в саду. Ваше величество, вам лучше уйти.

Элгеус не спорил. Кивнув и обняв жену, он исчез в сиянии перехода вместе с телохранителями.

Я забеспокоилась:

– Алистер, пожаловали незваные гости? Нужно найти Оливера и Лил!

Он кивнул.

– Хельц займется. Джемма, оставайся в доме. Мама, успокой гостей.

Больше не тратя времени на слова, Алистер поспешил в сад – прямо через окно, на открытие которого потратил меньше времени, чем если бы побежал к выходу.

Леди Брикойль взглянула на меня встревоженно:

– Джемма, ты со мной? Или будешь ждать здесь?

– Мне надо подумать…

Женщина кивнула и, подобрав пышную юбку, поспешила в бальный зал. За ней поторопился уйти и генерал с вовремя очнувшейся дочерью.

Я недолго думала. Видят богини, я бы последовала совету оставаться в особняке, но… сердце было не на месте. Дети собирались в оранжерею, которая расположена именно в саду, неподалеку от озера!

Не рискнув выбираться в длинном, неудобном платье через окно, я побежала почти через весь первый этаж к черному ходу. Спешно покидающих особняк гостей не заметила. Леди Брикойль умела гасить панику? Или за весельем никто даже не почувствовал подземного толчка?..

Я впервые шла по саду Тисового Лабиринта ночью и остро жалела, что не сделала этого раньше. Все выглядело не так, как днем! Куда идти? Где оранжерея? Или хотя бы озеро?..

Деревья отбрасывали густые тени. Каждый фигурно подстриженный кустик мог скрывать того, кто явился к Алистеру без приглашения.

Приструнив разошедшуюся фантазию, я вскоре чуть расслабилась. Зрение подстроилось к полумраку, и света звезд хватило, чтобы увидеть тропинку, которая вела к оранжерее. Туфли порой скользили на мокрой из-за тумана или ночной росы земле, приходилось сдерживаться и не бежать.

Крупные желтые светлячки влаги не боялись и усеивали густую траву, назойливо мельтешили предо мной, не испытывая испуга.

Тревога вела вперед. Целитель ни Алистеру, ни детям не помешает.

Когда уверилась, что дойду до оранжереи без приключений, я увидела агри. Мертвого. Туша демонической твари, отдаленно похожей на дракона, только в разы меньше и противнее, валялась на измятой поляне.

Я не подходила близко, но даже с такого расстояния ощутила вонь твари. Слизь, покрывающая буро-зеленое тело, была такой же опасной, как и укусы, ведь через нее на человека могли попасть крошечные личинки, которые за несколько дней вырастали в теле носителя в опасных паразитов.

Злобный рык возвестил, что неподалеку еще одна особь. Я застыла, выискивая ее взглядом.

И как я не заметила?.. Шагах в двадцати, ближе к озеру, мерцало бирюзовое окно портала, из которого медленно выскользнул, будто вытек, огромный агри. Шипы, бугристые наросты и когти блестели от слизи.

Если побежать, тварь настигнет в несколько прыжков. И я стояла неподвижно, надеясь, что Алистер поблизости. Погибнуть, когда я нашла счастье, будет обидной нелепостью.

– Джемма?..

Слава Гармонии! Алистер вынырнул из-за молодых зарослей тиса неподалеку от арки портала. Меч чародея полыхал ярко-алым огнем. Сталь и пламя – отличное решение, паразиты мгновенно сгорают и не пачкают оружие.

У агри не было шансов. Несколько скупых движений, два огненных шара – и монстр превратился в неподвижный гигантский факел.

Герцог вернулся на поляну и уничтожил труп предыдущего противника. Затем только подошел ко мне и с укоризной произнес:

– Я же просил быть в доме.

– Прости, это было сильнее меня… – Чтобы отвлечь его от своей скромной персоны, поинтересовалась: – Куда открыт этот портал? И не вылезут ли из него еще твари?

Алистер оставил нотации на потом и, настойчиво попросив в этот раз точно оставаться на месте, подошел к бирюзовой арке перехода.

Не проходя сквозь нее, сделал вывод:

– Судя по растительности на той стороне, гористая местность на территории Орбирии. Похоже, вампиры передали мне презент. Что ж, я неплохо размялся.

Я же ужаснулась. Вампиры скрывали у себя, а то и вовсе разводили опасных существ из другого мира! Демонического мира. Бесчестные, бесчеловечные вампирюги…

Тем временем Алистер захлопнул портал и деактивировал артефакт, спрятанный за пеньком.

– Посмотри, что я нашел.

Находка мне не понравилась: снова древний артефакт из церигия. Сокровища нашего королевства враги использовали против нас.

– Теперь бы найти того, кто пронес этот артефакт сюда и активировал.

– Обязательно найду, – твердо пообещал Алистер. – Мои слуги не могли – клятва не позволит вредить, это явно кто-то из пришлых.

– Теперь можно в оранжерею? Тварей больше нет? – нетерпеливо поинтересовалась я, не забывая, что неподалеку Оливер и Лил, которые могли чувствовать подземный толчок и сильно испугаться.

– Нам туда не надо, Хельц вернулся.

Я обернулась. Демон торопился к нам. В одиночестве.

– Где дети?.. – Мне стало дурно.

– Я облетел все поместье – их нет, – не выказывая эмоций, сообщил демон. – Но я чувствую Лил. Далеко.

– Как далеко?! Даже если их похитили, то не смогли переправить далеко!

– У похитителей мог быть не один артефакт для перемещений, – резонно заметил чародей. – Не заламывай руки, Джемма, мы найдем их – я настроюсь на ученический браслет Оливера.

Я мысленно возблагодарила обеих богинь, что Алистер надел на сына этот артефакт.

– Но для начала сделаем вот что.

Аламейский подхватил меня на руки – я и пикнуть не успела, как мы вошли в яркое сияние. Два удара сердца – и мы в кабинете.

Пока я приходила в себя после неожиданного перемещения, Алистер создал и кому-то отправил магического вестника всего с тремя словами: «Жду в кабинете».

– Ты останешься в доме, я верну ребят вместе с Хельцем. И больше ты никуда не лезешь.

Стало обидно. Разговаривает со мной таким тоном, будто я не понимаю серьезности ситуации.

Магический посланник в виде маленькой голубой бабочки вынырнул перед моим лицом и произнес до дрожи знакомым голосом:

– Моя сладкая Джемма, если хочешь увидеть сына, тебе придется выполнить следующие условия…

«Бабочка» не договорила – чародей ловко схватил ее и смял в кулаке, разрушая строение иллюзии.

– Ты… Ты что натворил?.. Оливер у Грэхема! Как понять теперь, чего он хочет?

Боги, сын и Лил в руках у психопата, помешанного на мне из-за отказа! Из-за меня они подвергаются опасности…

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело