Выбери любимый жанр

Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Булл Сергей - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Логично. Если вас не было на месте, значит, должна имелась другая причина.

Парень пожимает плечами. Он всё ещё говорит неохотно, но уже более уверенно. То и дело на его лице проскальзывает злость. Видно, что он недоволен происходящим.

— Я не уверен точно. Наш взводный даже заставил всех проверить своё снаряжение, когда начала работать контрразведка. Зачем — мы не сразу поняли, но потом он объяснил, что мы ищем. Любые вещи и предметы, способные связать нас с демонами, — поясняет допрашиваемый.

Райдо уже понимает, куда он клонит, и предполагает, что было дальше:

— У некоторых бойцов после вашей ночной тренировки были найдены улики, обличающие их в пособничестве демонам.

Собеседник кивает:

— Совершенно точно. И улики очень странные: несколько ядер демонов у одного, у другого — коготь, а у моего друга… — он стискивает зубы. — Плоть демонов. Цепные псы тогда ещё долго глумились над ним, что он жрёт мясо трупоедов. Троих человек увели. Взводный сильно вспылил и даже жаловался лично генералу, но наших ребят так и не вернули.

Подлог и подтасовка улик. Райдо хмурится — зацепка есть. Однако он уже предполагал что-то подобное. Слишком много слухов ходит о таких методах, но вот наконец-то кто-то заговорил.

Ещё в нескольких подразделениях опрошенные дают подобные свидетельства, но одних только слов недостаточно. Нужны реальные улики, чтобы уличить в преступлении подручных Кантора.

Райдо тратит ещё несколько дней на расспросы и попутно налаживает контакт с некоторыми командирами, которые ещё окончательно не пали духом и которым он доверяет. Сначала проводит опросы среди потерпевших подразделений. Картина начинает складываться: методы весьма простые — подтасовка улик, а затем жёсткое дознание.

С допрошенными ему тоже удаётся поговорить. Здесь же их показания разнятся. Одни говорят, что всё происходит по военному уставу и никаких нарушений нет. Правда, пара бойцов тайком заявляют о пытках. Однако пытки не обычные, следов они не оставляют, кроме душевных травм. Ведь для получения признания один из офицеров контрразведки использует особую технику.

И вся добытая информация косвенная. Одним словам не поверят. Нужны веские доказательства.

И, кажется, у него есть план, который может сработать…

Глава 9

Райдо приходит к командиру пехотной роты, и находит его в штабной палатке, изучающим карты, захваченной демонами местности.

— Лейтенант, разрешите обратиться? — негромко спрашивает Райдо.

Азир, степняк лет сорока с лысым черепом, покрытым шрамами, поднимает голову, окидывая сержанта внимательным взглядом.

— Слушаю вас, младший сержант. Что у вас?

Райдо подходит ближе, понизив голос:

— Лейтенант, у меня есть информация о том, что люди Кантора подтасовывают улики против наших солдат.

Азир хмурится, откладывая карты.

— Серьёзное обвинение, сержант. У вас есть доказательства?

— Пока только косвенные, — признаёт Умник, — но я знаю, как их получить. Для этого мне нужна ваша помощь.

— Излагайте вашу идею, — кивает лейтенант, явно заинтригованный.

— Насколько я знаю, сегодня ночью ваша рота отправляется на плановые учения, верно?

Азир кивает, и Райдо продолжает:

— Об этом известно только офицерам… но что, если эта информация случайно просочится к цепным псам?

Азир прищуривается:

— Хотите устроить им ловушку? Спровоцировать их, чтобы они попытались подбросить улики?

— Именно! — горячо подтверждает Райдо. — Нужно поймать их с поличным. Они уже провернули этот фокус с другими подразделениями. Уверен, не упустят такой шанс и сейчас

Лицо Азира мрачнеет, на скулах проступают желваки.

— Знаете, сержант, — цедит он сквозь зубы, — мне давно уже поперёк горла этот произвол, что творит контрразведка. Мои люди боятся лишнее слово сказать, чтобы не угодить под раздачу. А уж сколько хороших ребят пострадало ни за что…

Он со злостью впечатывает кулак в столешницу, так что карты подпрыгивают.

— Давно пора поставить этих мерзавцев на место. Если ваш план сработает, сержант… Буду вам обязан!

Азир несколько секунд сверлит Райдо пылающим взглядом, потом глубоко вздыхает, беря себя в руки.

— Хорошо. Я в деле, — уже спокойнее произносит он. — Согласую со старшим командованием ночные учения так, чтобы все, кому надо, были в курсе. Действовать будем осторожно. Расставим своих людей в казармах, чтобы они всё видели. Вы со своими будете среди них.

— Конечно! — лицо Райдо озаряется азартной улыбкой. — Мы не подведём. Спасибо вам!

— Не благодарите пока, — осаживает его Азир, но уголки его губ тоже чуть приподнимаются. — Поймаем этих крыс — тогда и отпразднуем. А сейчас за работу, сержант! Подготовьте своих людей. Выступаем, как стемнеет.

— Так точно! — Райдо лихо козыряет и, развернувшись на каблуках, выскакивает из палатки.

Азир провожает его задумчивым взглядом. Затея рискованная, но если они смогут вывести предателей на чистую воду… Что ж, игра стоит свеч.

* * *

Ночью того же дня по команде «Тревога!» все бойцы роты поднимаются и покидают помещения. Учения длятся несколько часов. Первый час проходит тихо, к концу второго в обезлюдевшем здании появляется сразу несколько агентов контрразведки. Осмотревшись и убедившись, что здесь никого нет, один из них достаёт несколько фрагментов демонических тел и подходит к одной из постелей.

Группа Райдо, рассредоточившись в просторной комнате, сидит, скрытая от чужих глаз техникой лейтенанта. Офицер и сам решил поучаствовать в поимке превышающих свои полномочия ублюдков.

Бойцы Кантора двигаются дальше. Они почти доходят до места, где затаился Умник. В этот момент офицер развеивает свою технику, и в казарме прибавляется действующих лиц.

— Потрудитесь объяснить, что здесь происходит, — ледяным тоном произносит лейтенант, выступая из теней.

Лицо нарушителя на миг удивлённо вытягивается, но он быстро берёт себя в руки.

— Лейтенант Азир, какая неожиданность, — контрразведчик натягивает дежурную улыбку и протягивает содержимое руки. — Взгляните, мы тут обнаружили кое-что интересное…

Покрытый шрамами офицер делает шаг вперёд, окидывая группу захвата тяжёлым взглядом. Его глаза полыхают едва сдерживаемой яростью. Таящаяся в них ненависть обычно приберегается исключительно для трупоедов. Он почти вплотную подходит к говорящему, нависая над ним. Желваки на скулах лейтенанта напряжённо подрагивают.

— Собрались подбросить эту дрянь, чтобы очернить мою роту?

— Помилуйте, лейтенант, как можно! — контрразведчик картинно всплёскивает руками. — Мы здесь только для того…

Не меняя ледяного выражения лица, Азир перехватывает его запястье и выворачивает, вынуждая раскрыть ладонь. «Улики» с шумом разлетаются по полу.

— Довольно лжи, — чеканит он. — Думали, я не узнаю о вашей грязной игре? Хотели подставить моих солдат, как подставили других? Кто отдал приказ⁈

Азир ещё сильнее заламывает руку нарушителя, и тот болезненно вскрикивает. В этот момент к нему подступает Райдо.

— Не нужно, — негромко произносит Умник, — теперь у нас есть свидетельства их преступлений. И все основания для проведения официальной проверки в расположении контрразведки.

Несколько секунд Азир буравит агента испепеляющим взглядом, потом с видимым усилием разжимает хватку и отступает на шаг.

— Под арест их, — бросает он солдатам Райдо. — Мы до конца докопаемся, что здесь творится. И не дай Аранг тем, кто за этим стоит…

Весна облегчённо вздыхает, радуясь, что лейтенанту хватило выдержки не сорваться. Он прекрасно понимает чувства Азира, но самосуд только навредит делу. Теперь у них есть неопровержимые улики. Настало время вытащить на свет все грязные секреты Кантора и его прихвостней.

Райдо отправляет личного посыльного из своей группы напрямую к генералу, и Карисса не заставляет себя ждать. Подобно рассерженной матери, она врывается в казармы. Генерал поначалу не говорит ни слова. Достаточно её ауры — сразу становится трудно дышать. Она всматривается в глаза каждого и садится на одну из коек.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело